viernes, 18 de febrero de 2011

Una nueva palabra en inglés: "Smirt"


Las lenguas se adaptan a las circunstancias, y sus hablantes van creando nuevos vocablos para nuevas situaciones, nuevas coyunturas. El inglés es un idioma especialmente vivo en estos asuntos, y posee en sí una gran capacidad para crear vocablos, muchas veces fusionando dos términos. Es el caso de la palabra "smog", esa niebla espesa que se mezcla con la contaminación y se hace casi sólida. Mi dentista, Manuel Amoedo, un tipo políglota, culto, hincha del Celta y por tanto muy majo, me alertó de la existencia de una palabra, y me puse a buscarla por el ciberespacio. La hallé después de poner en Google: "smokers flirt new word". Y la palabra en cuestión es "smirt". También tiene el elemento "smoke" en ella, además de la palabra "flirt". ¿Qué significa esto? Pues es un término acuñado en Irlanda y que ya se ha extendido por los países anglófonos: consiste en las relaciones de ligue y coqueteo ("flirt") que se dan entre los fumadores que salen a la calle a fumar, en los países en que existe la prohibición de hacer tal cosa (fumar, me refiero) en lugares públicos. "Smirting" se ha puesto de moda, y las autoridades sanitarias empiezan, cómo no, a estar preocupadas, no vaya a ser que ese horizonte de amor entre fumadores lleve a más gente a retomar el hábito o, directamente, a engancharse. Más de uno pensará, como decían en Aterriza como puedas, "elegí un mal día para dejar de fumar".

1 comentario:

Paula dijo...

Muy buena!. La semana pasada en clase salieron las siguientes : smog, brunch y screenager.